Translation of "fuggire dalla" in English


How to use "fuggire dalla" in sentences:

Non accetterete prezzo di riscatto che permetta all'omicida di fuggire dalla sua città di rifugio e di tornare ad abitare nel suo paese fino alla morte del sacerdote
And ye shall take no satisfaction for him that is fled to the city of his refuge, that he should come again to dwell in the land, until the death of the priest.
Ho sempre cercato di fuggire dalla caccia.
I spent my life running from hunting.
Hanno anche visto due uomini fuggire dalla scena.
They also saw two men who fled.
Dove andare lontano dal tuo spirito, dove fuggire dalla tua presenza
Whither shall I go from thy spirit? or whither shall I flee from thy presence?
Ma poiché i marinai cercavano di fuggire dalla nave e gia stavano calando la scialuppa in mare, col pretesto di gettare le ancore da prora, Paolo disse al centurione e ai soldati
And as the shipmen were about to flee out of the ship, when they had let down the boat into the sea, under colour as though they would have cast anchors out of the foreship,
Gente che conosca la banca e possa fuggire dalla città sparando.
Men who know the layout of the bank, and can shoot their way out of town.
Per mano sua stanno morendo tanti ragazzi innocenti, smettila di fuggire dalla realtà.
People are still dying after all this time. Stop running away from it.
Fuggire dalla paura non la fa sparire.
Hiding from your fear doesn't make your fear go away.
Non posso fuggire dalla battaglia da ciò che sono.
I cannot run from battle from what I am.
Ha dovuto accettare questo posto, per fuggire dalla California.
For your information Katherine Watson had to take this job to escape from California.
stavano per farti fuggire dalla nostra custodia a Johannesburg.
They were going to help you escape our custody in Johannesburg.
Il piano di Ba'al si basava sul fatto di sapere in anticipo che avrebbe avuto l'opportunita' di fuggire dalla sua cella.
Ba'al's plan hinged on knowing in advance he'd have the opportunity to get out of that cell.
Adam mi ha aiutato a fuggire dalla Compagnia.
Adam helped me escape the company.
Credevo che Titan fosse l'ultimo evaso che ho fatto fuggire dalla "Zona Fantasma".
I thought that titan was the last prisoner I let escape from the phantom zone.
Un sospetto e' stato visto fuggire dalla scena del crimine.
Now, a suspect was seen fleeing the scene of the crime.
Voleva riuscire a fuggire dalla prigione cosi' tanto, da salire sulla prima macchina che caricasse un uomo in mutande.
He was so desperate to get away from that prison, he got in the first car that'd pick up a man with no pants.
Gli agenti del DHS sono incerti... sul come un sospettato, in procinto di essere interrogato, sia riuscito a fuggire dalla stanza per poi suicidarsi, ma al momento le indagini sono in corso.
DHS agents are uncertain how a suspect who was in the process of being interrogated managed to escape from the room and commit suicide, but an investigation is under way.
Fuggire dalla periferia era difficile, poiche' erano pochi i posti di lavoro disponibili, e non ne esistevano per la manodopera non qualificata.
Escape from the slums was difficult for there were few jobs available and practically none for the unskilled.
E' stato visto fuggire dalla casa da due agenti di pattuglia.
He then was caught fleeing the house by 2 patrolmen.
Il nostro eroe potrebbe convincere gli altri che ha ragione, ma potrebbe essere costretto a fuggire dalla città.
Our hero may convince the others he is right, but he might be forced to flee town.
Si', a meno che non riesca a fuggire dalla prigione.
Yeah, unless she can escape fort fields.
Ma... si puo' smettere di fuggire dalla paura di venir feriti... incanalando tutte le energie nel proteggere le persone.
But... you can stop trying to escape getting hurt by throwing all of your energy into protecting people.
O cominciano a fuggire dalla mafia per il resto della nostra vita.
That's what comes next. Or we start running from the mob for the rest of our lives.
Ma ora, nei panni di Artyom, devi fuggire dalla metropolitana e guidare la banda degli Spartan Rangers in un incredibile viaggio attraverso la Russia post-apocalittica alla ricerca di una nuova vita in Oriente.
But now, as Artyom, you must flee the Metro and lead a band of Spartan Rangers on an incredible, continent-spanning journey across post-apocalyptic Russia in search of a new life in the East.
Quella donna che ti ha aiutato a fuggire dalla fortezza, chi è?
That woman who helped you escape the compound, who is she?
Fuggire dalla DEA è stata un'ottima distrazione.
Running from the DEA's been a nice distraction.
Appena entrati in stanza, dicono entrambi di aver visto un sospetto maschio fuggire dalla finestra.
As they entered her room, both reported seeing a male suspect fleeing out the window.
Ho passato tutta la vita a fuggire dalla magia.
I spent my entire life running from magic.
Fuggire dalla citta' e farsi crescere la barba e' la tua risposta a qualsiasi cosa.
Fleeing the city and growing beards is your answer to everything.
Di poter fuggire dalla vostra vita?
Just run away from your life?
Quando lo sposteranno in una cella, potro' farlo fuggire dalla citta'.
Once your man moves into lockup, I'll be able to get him out of town.
Per gli ultimi due mesi, ti sei domandata come l'assassino sia stato in grado di entrare in un ascensore in movimento, sparare a due persone e fuggire dalla scena del crimine senza lasciare nessuna traccia in pochi istanti.
For the last two months, you've been asking yourself how a killer was able to enter a moving elevator, shoot two people and then flee the scene without leaving a trace in mere moments.
E credo sappiamo gia' cosa succede quando una scimmia super intelligente, che ce l'ha con gli uomini, riesce a fuggire dalla prigionia.
And I think we know what happens when a super-intelligent ape who's pissed off at humans escapes captivity.
Credevo volessi lasciarmi fuggire dalla citta'.
I thought you were gonna let me leave town.
Ammazzare e fuggire dalla legge non erano parte del suo piano.
A murder and a flight from the law were not part of his plan.
Aprire la porta per fuggire dalla stanza;
open the door to escape from the room;
Ryan disse che lo aveva visto fuggire dalla casa.
Ryan said he's seen him running from the house.
Che a quanto pare ti trovava cosi' odioso da dover fuggire dalla citta', e' lei?
Who apparently found you so unbearable, she had to flee the city. Is it that one?
Il suo design rende quasi impossibile che un fuggiasco possa lasciare la superficie anche se riuscisse a fuggire dalla torre.
It was designed so it would be almost impossible for fugitives to get off the surface, even if they escaped the tower.
Cercando di fuggire dalla tua famiglia?
By trying to run out on your family?
Ti ho appena fatto fuggire dalla banca.
I just broke you out of there.
Allora puo' dirmi perche' e' stata vista fuggire dalla scena del crimine?
Okay, maybe you can tell me why people saw you fleeing the crime scene.
Il complice che ti ha aiutato a uccidere Dave Collins e a fuggire dalla sua custodia.
Your accomplice, the guy that helped you kill Dave Collins and escape custody.
Mi hai mai visto fuggire dalla lotta?
Ever known me to run from a fight?
Si farà aiutare da Hassàn per fuggire dalla cella del blocco C.
Breslin is gonna have Hassan start the break from Cell Block C.
10In tutte le tribù d’Israele tutto il popolo stava discutendo e diceva: «Il re ci ha liberati dalle mani dei nostri nemici e ci ha salvati dalle mani dei Filistei; ora è dovuto fuggire dalla terra a causa di Assalonne.
9 And all the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, The king saved us out of the hand of our enemies, and he delivered us out of the hand of the Philistines; and now he is fled out of the land for Absalom.
Il secondo giorno, vedete la gente che corre verso la polizia invece di fuggire dalla polizia.
Day two, you see people running towards the police instead of from the police, in Egypt.
(Risate) L'estate scorsa sono andato a Cape Cod per fuggire dalla semplicità, e sono passato da Gap perchè avevo solo dei pantaloni neri.
(Laughter) So, I went to the Cape last summer to hide from simplicity, and I went to the Gap, because I only have black pants.
La sua famiglia ha attraversato il deserto per fuggire dalla Siria, e vive da un anno e mezzo in questo campo profughi in Giordania.
And she and her family fled Syria through the desert into Jordan and she's been living in this camp for the last year and a half.
1.3779799938202s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?